пятница, 2 октября 2009 г.

живу в мире Сиалы...

"Вор и герой - понятия несовместимые? Как бы не так! Когда приходится делать нелегкий выбор между топором палача и Заказом на небольшую прогулку в мрачные могильники эльфийских лесов, трезвомыслящие люди выбирают топор палача, а герои, такие, как Гаррет, решают бросить кости и, надеясь, что выпадут шестерки, рискнуть. Ведь всего-то надо пробраться в заброшенную башню Ордена, надуть парочку злобных демонов, избавиться от наемных убийц, подставить воровскую гильдию, выйти из десятка кровавых стычек... ну и доехать до этих тьмой проклятых могильников вместе с небольшим отрядом отчаянных королевских рубак. Стоит ли говорить, что такой Заказ просто невозможно выполнить?"(с)
)Окончательно захватил фантастический мир Пехова. я на середине 2 книги за одну неделю чтения.это шикарно! фантастически прекрасно!просто слов нет чтоб высказать восторг от книги, знайте люди!это надо читать!автору большой респект)

Бличедраббл (как, опять?)

28. Ну вот, домучила я очередной драббл - сиквел "От пожаров и морозов", замечательный тем, что автор в нем снова признается в любви к своему юрийному ОТП, а также к некоторым ОТП неюрийным. Еще в нем нагло процитирован фильм (и пьеса) "Тот самый Мюнхгаузен". Еще он получился угрюмым, хотя как так вышло - сама не знаю. Еще... ну, еще называется он "Прощание с леди Годивой".
Хинамори встает с постели перед рассветом - напиться, и даже юкаты не накидывает, чтоб слаще было, замерзнув, снова скользнуть в тепло. Голая и худенькая, как мальчик, она бродит бесшумно, не стесняясь больше ни своего тела, ни сонного взгляда Рангику. Вот ступают, крадучись, ее маленькие ноги, вот две родинки темнеют у ягодиц (закрыв глаза, Рангику может найти их), вот млечно белеют ее острые груди, они прохладны уже, быстрее всего остывая в нетопленой комнате. Вода сбегает вниз с губ - по подбородку и шее, и Хинамори зябнет сильнее. Темные волосы меж ее бедер влажны, сладковатый запах пропитывает ее, и Рангику, и узкую до сих пор - для двоих - постель. Не расставаясь больше ни на одну ночь, не в силах расстаться, они все-таки боятся признать, что не шутят, не от безысходности приходят друг к другу, не отчаянию предаются, оставшись наедине. Пока никто, кажется, ничего не замечает, никто всерьез не говорит - ах, да они же не просто дружат, подумайте, они спят вместе, - и ладно.
В огромной Сейретейской библиотеке Хинамори не находит ни одной книги о девичьих влюбленностях, зашедших так далеко: все обрывается, словно над черным и глухим морем, - дружбою, замужеством, ссорами, разлукой. Ей не с кого брать пример, и негде искать других книг. В холодном доме Кучики живет одна маленькая наследница, и кто-то даже приходит к ней по ночам - сердце она открывает ему и пускает на ложе, но не в библиотеку. Да скитальцу этому нужна только она, едва не отпустив ее, он верит отныне лишь в объятия и в тяжесть ее тела на своих коленях. И Хинамори думает порою, что книги умерли вместе с прежним хозяином дома - и вместе с тем, кто приходил по ночам к нему, улыбаясь счастливо и безлюбо. В белом песке, под рухнувшею башней, лежат они теперь, обнявшись, и вороны реют и реют над ними.
День за днем Хинамори становится смелее и спокойнее, воробьиная пугливость покидает ее, и преждевременная старость уходит тоже, оставляя - будто не было тощих лет - юное и простенькое лицо, лицо школьницы. Лишь глаза портят его, оттого, что уже не невинны, как прежде. Ей не страшно теперь руку Рангику поднести к губам и поцеловать длинные пальцы, ей мало коротких прикосновений - на бегу, приоткрытыми, едва влажными ртами. Ответная жажда утешает ненадолго, Рангику не свободнее ее, на секунды может обнять и прижать к себе, столкнувшись в пустом - блаженно пустом коридоре. Хинамори вспоминает опять навеки оставшихся в пустыне и гадает: кто сегодня подглядывает за ней и Рангику, как сама она случайно - подглядывала за ними? Ей-то доставалось меньше, эти двое стеснительнее были в любви (если вообще то была любовь). Как жаль, что времени так мало, как жаль, что сторонний наблюдатель не может увидать большего, не может разобраться, что творится между ней и Рангику - чтобы потом объяснить им это. Выше всего стоит не влечение и не ревность, а страх утраты, физического разлучения, в простую форму выливающийся - "я тебя никогда не увижу". И по утрам, прощаясь на целый день, Хинамори произносит тихо:
- Мне так не хочется отпускать вас, Рангику-сан.
Рангику смотрит сквозь ресницы, как она блуждает по комнате, будто птица, будто слепая, чудом не натыкаясь на стены. Вода высыхает на ее бледной коже, и жажда утолена, пора бы уже лечь. Наверное, Хинамори до сих пор боится ее - и, привыкнув постепенно к касаниям наяву, не смеет просить их у спящей. Неосознанно ревнуют они друг друга к снам, извиняют деликатно и молча - что ж поделать, мало ли кто может ворваться в сновидение, и тяготятся молча же, томясь и подстерегая: чье имя сорвется с губ? И Хинамори ходит, прислушиваясь: когда же Рангику позовет того, кто зарыт в песке рядом с погибшим, навсегда теперь ему принадлежащим - Кучики.
- Что тебе не спится? - глухо спрашивает Рангику, снизу вверх на нее глядя. - Ложись.
- Я разбудила вас? Простите.
- Я не спала. Ложись, не ходи так, а то замерзнешь, простудишься...
В приподнятую и раскрытую ладонь Хинамори вкладывает руку - совсем холодную, как будто и вправду с мороза вернулась, с великого холода. Колени приминают постель. Ну, все - спокойно и ясно думает Рангику и удивляется сама: что же - все? почему - все? И пристальный, изучающий взгляд встречает - потому что Хинамори наклоняется над нею, не улыбаясь, до гусиной кожи озябнув. Нет, не птенец, а злая взрослая птица чудится Рангику, и тоненькие пальцы могут закогтить запястья до крови, если что-то не понравится ей. О чем же все-таки думала она, бессонно скитаясь от стены к стене? Стучит ее сердце. Круглый укус краснеет под ключицей: в шею они не целуют, нет у них шарфов, чтоб заматывать следы.
Все время они держатся за соломинку: надломится она, и все рухнет. Верно, Хинамори острее чувствует непрочность, эфирность их связи - дунет ветер, и не будет ее, улыбнется мужчина - и не будет ее. Она не знает, чем удержать меня, слышит Рангику и смотрит в черные (ночью у нее всегда черные) глаза. Все один страх и горе, и Хинамори тоже - глядит, не отрываясь, до рассвета, кажется, готовясь промолчать. Или все-таки?..
- Когда вы уйдете, мне будет очень плохо, - ровно произносит она.
А Рангику механически раскладывает фразу по словам и смыслам: "когда" - а не "если", и выдержанное, оледенелое "плохо" вместо "я не смогу жить", "я с ума сойду", "я умру". Значит, уверена она в измене, в том, что покинут ее первой. Как привычно и приятно, наверно, чувствовать себя невинною жертвой... но такие глаза чаще у убийц бывают. И поддаваясь спокойствию (и озлясь - за то, что о ней думают так худо), Рангику отвечает:
- Знаешь, когда уйдешь ты, мне тоже будет очень плохо.
- Я не думаю, что я уйду, Рангику-сан.
- Как чудно: я тоже об этом не думаю.
- Скажите мне что-нибудь, Рангику-сан, - просит Хинамори.
- Что сказать?
- Что-нибудь.
По ночам они молчат больше, чем днем, стесняясь мысли свои открывать, надеясь, наверное - а вдруг та, другая, сама догадается? Стыдно и странно беседовать, лежа под одеялом, губы целуют, обрывая недоговоренное. От такой смутной просьбы - что же сказать, в конце концов, ну что? - Рангику осознает внезапно, что ничего не знает о сердце Хинамори - и собственное ее сердце пустеет на секунду, как от великой тоски, от непомерного разочарования. Одиночество непреодолимо. Друг другу не вверяясь, останавливаются они у безымянной черты, предела откровенности, и дальше нет ничего, одна душа. А в нее нельзя, невозможно лезть. Ночь эта может окончиться разлукой - не со страхом, а с досадой (и это удивительнее всего) понимает Рангику. О, зачем же было начинать этот разговор? Будто огнем на стене возникают перед нею слова, остается только прочесть, как по книге, по дурной привычке, Хинамори переданной - читать слишком много и прочитанному верить, от волнения чужие тексты вспоминать. Кружение букв никогда не останавливается, раз вступишь в него - больше не выбраться, будто разума лишают созвездия и сопряжения слов, слов, слов. И Рангику бесчувственно - пока не забылось, не изгладилось из памяти - говорит:
- Я очень люблю тебя.
- Не то, - отвечает Хинамори.
Никогда прежде они о любви не говорили: невозможно было произнести - люблю тебя, так люблю тебя. "Очень" выпадает из формулы - и обращает ее в игровую, в чужую, в вырванную из пьесы строку. Нет стыда в том, чтобы сказать ее, нет нужды в нее верить. Холодные ладони давят на плечи Рангику, и она уже готова оборвать все, в постель и в объятья притянуть замерзшую, такую несчастную Хинамори, - но жесток взгляд, а тело негибко.
- Я буду верна тебе.
- Не надо.
- Я никогда не предам тебя.
- Я знаю.
- Я никогда не оставлю тебя.
- Не то, - повторяет Хинамори. - Не то.
"Так чего же надо тебе?" - смятенно думает Рангику. Чужим обещаниям приходит конец, а Хинамори никак не прекращает игру, ждет и ждет, дрожа от свежести. Любви ей не надо, верности ей не надо (один раз предали - и довольно), горя хочется ей, сиротства, вольного хлада? Или - как мучительно узнавание - права уходить, ни слова не говоря о том, куда уходит? Под одеялом Рангику мерзнет одна.
- Рангику-сан, вы тоже не знаете.
- Может быть, и не знаю. Но вот что, - говорит она, за талию охватывая Хинамори (мороз по коже пробегает), - я буду ждать тебя, если ты уйдешь.
Холодная щека прижимается к ее щеке, и ослабевшие руки обнимают крепко за шею, нет в них больше злой и обиженной силы, исчезла она, истаяла. Хинамори не плачет, а только льнет ближе, в это мгновенье - доверяясь и вверяясь, как умела прежде, не рассуждая, не зная еще о предательствах. За расплывчатым и случайным, за "не тем" и "не таким" проступает истинное, единственный облик: Рангику душу ее держит сегодня. И удержит ли?
- Я тоже буду ждать вас, Рангику-сан.
Хитрый автор завтра сматывается и неделю носа сюда показывать не будет, поэтому - знаю, звучит самонадеянно - ежели появятся в это время комментарии, отзывы и пожелания, то отвечу, как только приеду.

Гостевая

 
 
1003 год. Администратор: Аз есьм провайдер всея Руси! Братья и сестры, понеслася!
11 век. Всем прюветы. Ыскренне ваши. Кирилл и Мефодий. Есть клевые шрифты с ижицей.
13 век. Реклама на сайте: "Приглашаем на экскурсии по Золотому кольцу России".
Отличная экскурсия. Отличные озера. Спасибо, ваш Александр Hевский. От лица всех тевтонских рыцарей: Карл и Йохан - те, которые ехали в обозе с пенопластом.
14 век. Сервер обрушен татаро-монгольскими хакерами. Hадолго.
15 век. Иван Грозный убивает файл со своим сыном. Подробности на Репин точка ру.
16 век. Реклама на сайте: "Экскурсии по золотому кольцу России". Поляки:
Отличная экскурсия. Отличные болота. Поели мухоморов. Кшиштоф женился на царевне лягушке. Ищите нас через Яндекс.
1765. Екатерина Вторая: Продаю садовый участок в Северной Америке. 25 миллионов соток. Рядом лес, золото, грибы, 2 океана.
1770 год. Князь Потемкин - Таврический: Откровенные фотки Екатерины Второй. Жми сюда!
1812 год. Реклама на сайте: "Экскурсии по золотому кольцу России".
Hаполеон: Отличная экскурсия. Отличная погода. Классно позажигали в Москве. Спасибо, что проводили до дома.
1825 год. Чат "Декабристы.ру" переехал на иркутский сервер. Смотри ссылку.
1838 год. Декабристы: Мы вернулись. Всем чмоки! Привезли классные фотки с каторги.
1875 год. Попов: Только что изобрел радио. Поймал Европу плюс.
1890 год. Менделеев: Только что изобрел водку. Пойду посплю.
1917 год. Солдаты и матросы! Собираемся возле Зимнего кататься на воротах!
1918 год. Ленин: Hарод, где тут сайт с КИПЯТКОМ?
Каплан - Ленину: Лечу картавость испугом.
1924 год. Hас покидает Вован...
1941 год. Реклама на сайте. "Приглашаем на экскурсию по золотому кольцу России".
1942 год. Гитлер: Застрял на 9-ом уровне. Кто-то вообще проходил дальше?
Сталин - Гитлеру: Дурень! Читай гостевую книгу с начала.
1945 год. Гитлер: Прочитал гостевую книгу сначала. Отличная экскурсия. Отличные люди. Спасибо, что проводили до дома. Куплю цианистый калий. Hадо.

вишлист

Решила закрепить наверху свой вишлист. Не то что для того чтобы все смотрели и покупали то что мне надо, но для себя, ориентиры)

Рукодельное:
1)деревянные заготовки для браслетов
2)пряжа,нитки
3)бусины, бисер, фурнитура
4)синтепон или аналогичный наполнитель для подушек и прочего
5)ткани, лоскуты и прочее
6)швейная машинка
7)очень большой крючок для вязания
8)перья
9)краски акриловые, витражные, по ткани, самые разные (кроме таких которые надо обжигать и тд)
10)кисточки
11)карандаши
12)кружево
Фотоаппаратное:
13)Nikon D300
14)Tamron 90mm Macro
15)Nikon 80-200mm f/2.8D ED AF Zoom-Nikkor
16)пульт Nikon ML-3
17)Карта памяти SANDISK CF Extreme IV 4 Gb
18)Nikon 16-85mm F/3.5-5.6G AF-S DX ED VR Nikkor
19)SIGMA AF 70-300 F/4-5.6 APO MOTOR DG Macro для Nikon
20)фоторюкзак
Книжное:
21)книга Энн Райс "Черная камея"
22)Книга Энн Райс "Кровь и золото"
23)книги Энн Райс, серия Мейферские ведьмы (кроме первых трех)
24)книги Р. Асприна, серия корпорация МИФ (кроме первых трех)
В коллекцию:
25)статуэтки, фигурки, картины с Ганешей
26)кулоны - амулеты
Девчачье:
27)метеориты Guerlain Meteorites 03 Beige Chic
28)Духи Montale Manga Mango
29)Духи DKNY Be Delicious Зеленое яблоко
Съедобное:
30)орешки
31)раффаэлки
32)сухофрукты
33)кокосы, апельсины, мандарины, ананасы
34)самые разные специи
35)лакомства зайцу
Прочее:
36)отдельная квартира
37)двухспальный комплект черного шелкового постельного белья
38)прямоугольная прозрачная ваза
39)белая посуда
40)прозрачный корпус для компа
НЕ дарить: мягкие игрушки, статуэтки, сувениры, ангелочков, сантаклаусов, брелки и т.д. и т.п.

48 законов власти «

«48 законов власти» - самая аморальная, самая скандальная, самая циничная. и
самая правдивая книга о власти, начиная с незамысловатой, бытовой и кончая
президентской. Для тех, кто хочет добиться власти и грезит властью, а также для
тех, кто желает быть во всеоружии перед лицом власти.
Роберт
Грин.Искушенный знаток человеческой психологии. Работал в таких изданиях как
«Нью-Йоркер» и «Эсквайр». Автор бестселлеров «48 законов власти» и «33 стратегии
войны». Последняя книга рекомендована для изучения студентам факультетов
политологии и права в Гарвардском, Йельском и Кентском
университетах.
1 Никогда не затмевай господина
Ж Правда
жизни такова, что в паре может быть только одна звезда. Так что определись: или
ты оттеняешь своего мужчину, или сама звездишься на его фоне.
2 Не
доверяй друзьям бесконечно.
Ж Всегда помни: дружбы между мужчиной и
женщиной в принципе не существует; всегда кто-нибудь кого-нибудь
хочет.
3 Скрывай свои намерения
Ж Обольщай, играя. Истинное
обольщение коварно, и определяется по его отсутствию.
4 Всегда говори
меньше, чем кажется необходимым
Ж Многословие, как и
легкомысленность, лишает женщину шарма «дороговизны». Лучше научись восхищенному
взгляду и завлекательному смеху.
5 Очень многое зависит от репутации,
береги ее ценой жизни
Ж Веди себя настолько, насколько хочешь, чтобы
мужчина ценил тебя.
6 Завоевывай внимание любой ценой
Ж Не
допускай, чтобы мужчина свыкся и перестал ценить тебя. В крайнем случае -
скройся, причини боль, иди на конфликт, лишь бы удержать интригу и напряжение
отношений.
7 Заставь других работать на себя и пользуйся
результатами
Ж Настоящая женщина определяется по тому, насколько она
может влиять на мужчин. Истинное искусство в том, чтобы получать от них желаемое
и . благодарность за возможность ее одаривать.
8 Вынуждай людей
подойти к себе, если нужно, используй приманку
Ж Нет лучшего способа
победить, чем притвориться побежденной. Позволь мужчине поддаться иллюзии, что
это он обольщает обольстительницу.
9 Добивайся победы действиями, а не
доводами
Ж Иногда лучше один раз подмигнуть, чем сто раз
сказать.
10 Инфекция: избегай невеселых и невезучих
Ж Если
женщина окружает себя мужчин с дефектами, скорее всего у нее проблемы с
самооценкой.
11 Старайся, чтобы люди зависели от тебя
Ж
Стань для мужчины источником света, тепла, уюта и бесконечного блаженства.
От таких женщин не уходят.
12 Проявляйте иногда честность и щедрость,
чтобы обезоружить свою жертву
Ж Умейте красиво дарить чувства и
отношения. Чередуйте умеренность и сдержанность с неудержимостью проявлений, это
сводит с ума.
13 Прося о помощи, взывай к своекорыстию людей и никогда
- к их милости или великодушию
Ж Прося о помощи мужчину, взывай к его
мужской силе, а не к его мужской жалости.
14 Играй роль друга,
действуй, как шпион
Ж «Скелеты в шкафу» часто разрушают самые яркие
отношения. Получив доступ к сердечным и интимным тайнам мужчины, можно излечить
его сердечные раны и стать воплощением его мечты.
15 Разбей врага
полностью
Ж Если отношения зашли в тупик и затянувшееся прощание -
ваш враг, прерывайте их сами, быстро и внезапно. Сохранившаяся энергетика
отношений даст шанс через некоторое время возобновить все на новом
уровне.
16 Используй свое отсутствие, чтобы преумножить уважение и
честь
Ж Используй свое присутствие в мужском обществе так, чтобы в
твое отсутствие тебя всегда немножечко не хватало.
17 Держи других в
подвешенном состоянии: поддерживай атмосферу непредсказуемости
Ж
Мужчина - в душе охотник. Будь по-женски непредсказуемой - и будешь для него
всегда новой и желанной добычей.
18 Не строй крепостей, чтобы защитить
себя.
Ж Слабость - это место вокруг женщины, где может уместиться
мужчина. Может поэтому вокруг женственных женщин много мужественных
мужчин?
19 Знай, с кем имеешь дело: не наноси обиду кому не
следует
Ж Самое страшное оскорбление - унижение. Самое страшное
унижение - публичный позор. Хочешь нажить смертельного врага - прилюдно унизь
мужское достоинство и - готовься к последствиям.
20 Ни с кем не
объединяйся
Ж Не связывай себя обязательствами с мужчиной, прежде чем
не поймешь, что они и есть предел твоих мечтаний.
21 Прикинься
простаком, чтобы надуть простака: кажись глупее своей мишени
Ж
Мужчины не любят умных женщин почти так же, как и глупых
мужчин.
22 Используй тактику капитуляции: обрати слабости в
силу
Ж Фраза «Боюсь, ты переоцениваешь мои возможности» способна
спасти от гнусных мужских манипуляций и навязчивых женских просьб.
23
Концентрируй свои силы
Ж Оттачивай свое женское мастерство на
малозначимых объектах. Лелей себя и копи душевные силы для отношений, которые
украсят твою жизнь.
24 Поступай как истинный придворный
Ж И
пешка может выйти в дамки, если на пути к цели она совершает верные
шаги.
25 Сотвори себя заново
Ж Если расставание произошло,
не спеши огорчаться. Время «от мужчины до мужчины» дается для того, чтобы ты
изменилась. Чем существеннее перемены, тем лучший ожидается
вариант.
26 Держи руки чистыми
Ж Достигай даже
неблаговидных целей благовидными способами - жизнь сама все расставит по
местам.
27 Играй на нуждах людей, создавая армию фанатичных
приверженцев
Ж Каждый мужчина грезит о женщине, которая «в обществе -
леди, у плиты - кухарка, в постели - куртизанка». Без комментариев.
28
Приступай к делу без колебаний
Ж Женщина всегда должна четко знать, с
каким мужчиной и до каких границ она согласна дойти, ибо ничто так не выводит
самца из себя, как дамская неопределенность в самый
«горячий»
момент.
29 Планируй все до самого конца
Ж Никогда не путай
желание секса и желание любви, потому что, как известно, результат равен
намерению.
30 Добиваясь успеха, не показывай усилий
Ж Храни
в тайне свои женские находки и «инструменты». Даже лучшие подруги имеют свойство
превращаться в
коварных соперниц.
31 Контролируй все варианты:
пусть другие играют картами, которые сдаешь ты
Ж Еще Мольер сказал,
что «умная женщина - это дьявол в состоянии интриги». Достигая цели, иди
обходными путями, и только на последнем этапе
бросайся в атаку.
32
Играй на людских фантазиях
Ж У каждого мужчины свой набор
секс-фантазий. Не спеши реализовать их впрямую; развивай на их основе свои
варианты, и станешь секс-богиней.
33 Знай слабые струнки каждого
человека
Ж Счастливого человека обольстить почти невозможно. Для
гламурных интриг и страстных романов выбирай тех, в ком есть внутренняя пустота,
заполнить которую способна именно ты.
34 Будь царственной на свой
манер: веди себя как королева - и будешь принята как королева
Ж
Достоинства, которые женщина использует не по назначению, это ее
недостатки.
35 Овладей искусством управления временем
Ж
Никогда не суетись. Суета - это то, что убивает престиж, романтику и хороший
секс.
36 Презирай то, чем не можешь обладать: игнорирование - лучшая
месть
Ж Нет лучшего способа наказать охладевшего, как напустить на
себя равнодушный скучающий вид, исчезнуть на время или притвориться,
что
заинтересовалась другим.
37 Создавай незабываемые
зрелища
Ж Три вещи ласкают взгляд мужчины: вид бегущей лошади,
летящей птицы и танцующей женщины...
38 Думай, что хочешь, но действуй
как все
Ж Часто женщины говорят, что они умнее мужчин; но умные
женщины об этом молчат (А.Инин)
39 Мути воду, чтобы поймать
рыбку
Ж Противоречивое сочетание безупречного поведения и
сексапильного облика - древний женский способ распалить мужскую кровь и
развернуть ситуацию на 180 градусов.
40 С презрением отвергай
бесплатные обеды
Ж «Если женщине нечего больше дать, она
расплачивается постелью». А кредо «за все надо платить» - мужская
версия.
41 Старайся не идти следом за великими
Ж Не
позволяйте себе затеряться в их тени. Лучше быть богатой от того, что есть, чем
бедной от
того, чего нет.
42 Порази пастыря - и паства
рассеется
Ж Выбирай мужчин, которые принимают решения самостоятельно
- без мамы, начальства, жены... Пусть на короткий срок, но его не надо будет
делить ни с кем.
43 Завоевывай сердца и умы окружающих
Ж
Все нужно делать вовремя. Чтобы расцвести в семье и социуме, каждая женщина еще
в период девичества должна получить необходимую долю мужского внимания, цветов,
комплиментов, ухаживаний.
44 Обезоруживай и приводи в ярость с помощью
эффекта зеркала
Ж В руках умной женщины даже такие страшные орудия
как боль, вина, страх потери или наказания, обретают новое звучание: становятся
притягательными, заставляют трепетать, волноваться, ожидать последствий. А это
чрезвычайно эротично и страшно
возбуждающе.
45 Проповедуй
необходимость перемен, но не слишком увлекайся реформами
Ж Есть
женщины, которые умеют угадать момент и повернуть все так, чтобы мужчина сначала
поверг их в ярость
или гнев, дабы потом насладиться страстью соития с
нею.
46 Ни в коем случае не кажись слишком совершенной
Ж
Просто помни, что женщина - это существо, которое направляет мужчину туда, куда
его хочет привести Господь Бог.
47 Не заходи дальше намеченной цели:
побеждая, знай, когда остановиться
Ж Не спеши дарить мужчине всю
себя, а затем разочаровываться; может быть он еще не готов к такому
подарку.
48 Обрети неопределенность формы
Ж Хочешь взрослой
женской жизни и зрелых отношений - чаще повторяй: «Я - женщина, и я оставляю за
собой право поступать по собственному усмотрению».
Удачи! И собственных
женских наблюдений.